стань автором. присоединяйся к сообществу!
Лого Сделано у нас
stasik 31 мая 2013, 15:31 18

Первый суперджет в комплектации Full передан Аэрофлоту

Первый Sukhoi Superjet 100 в полной спецификации  передан авиакомпании Аэрофлот
31 мая 2013 года состоялась передача первого самолета Sukhoi Superjet 100 в полной спецификации  в авиакомпанию Аэрофлот.


читать полностью

Источник: www.sukhoi.org
  • 2
    Нет аватара Neuron
    31.05.1317:16:44
    «фулл» по-русски как-то смешно звучит     Написали бы полный или всё включено.
    • 0
      Нет аватара stasik
      31.05.1317:21:45
      Это официальное английское название.
      Кстати, Суперджет тоже на английском, если что. По русски он бы звучал "Суперреактивный" или "Замечательныйреактивный"   
      Отредактировано: stasik~17:21 31.05.13
      • 0
        Нет аватара Cinik
        01.06.1303:08:20
        По русски он бы звучал "Суперреактивный" или "Замечательныйреактивный"

        Однако тоже не по-русски.     "Реактивный" - слово нерусского происхождения. По-русски надо говорить "сверх-противодействующий".    
        • 1
          Нет аватара brat_po_razumu
          01.06.1303:59:13
          Сверхвзаимодействующий.

          Английский язык очень беден, это у них там все - reaction, заимствованное ими из латыни, за неимением собственного.

          У нас же - противодействие, взаимодействие, ответное действие... Плюс у нас то же слово реакция есть. Плюс контр-действие, упреждающе действие...

          В данном случае - авиации, реактивной тяги - слово реактивный есть сугубо русское слово, в других языках не используемое, нами из латыни сделанное: суть - в скорости вытекания реактивной струи, продукта химического ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ веществ.
          Отредактировано: brat_po_razumu~03:59 01.06.13
          • 0
            Нет аватара ak262
            03.06.1311:41:00
            - слово реактивный есть сугубо русское слово, в других языках не используемое

            Жжоте напалмом. дорогой брат по разуму, а что, испанский, итальянский, французский уже из списка живых языков вычеркнули?
            • 0
              Нет аватара brat_po_razumu
              03.06.1314:32:01
              Там такого прилагательного нет.
              • 0
                Нет аватара ak262
                03.06.1317:24:18
                Ради бога, какого "такого", побуквенно совпадающего? Нет. Но аналогов, образованных по тому же принципу и однокоренных - попой жуй:
                Ит.: "forza reattiva" - реактивная сила,
                "motore reattivo/reazione" - реактивный двигатель.
                Исп.:"motor a reaccion"
                Фр.: moteur a reaction
                По-румынски тоже что-то вроде: "motor reactie".

                Не измышляйте сущностей, короче. Во всех романских языках есть аналогичная русской конструкция для "реактивного самолета/двигателя/движения". Я уж не говорю, что в большинстве других языков используется корень "jet", который от того же старого-доброго латинского "reagere - reactio".
                Отредактировано: ak262~17:50 03.06.13
                • 0
                  Нет аватара brat_po_razumu
                  07.06.1303:54:47
                  В каких именно?

                  Французский - Avion à réaction

                  Итальянский - Aereo a reazione

                  Румынский - Avion cu reacție

                  Прилагательных я здесь не вижу - ибо их там нет!

                  За forza reattiva - тут да, прилагательное! - но только посмотри в словаре, что это означает.

                  А английской jet - от французского jeter, течь. Со словом реакция - какая связь? Если дашь информацию - я поблагодарю, я этими вещами весьма интересуюсь.
                  Отредактировано: brat_po_razumu~04:12 07.06.13
Для комментирования вам необходимо зарегистрироваться и войти на сайт,