стань автором. присоединяйся к сообществу!
Лого Сделано у нас
милык павел 15 декабря 2014, 00:26 53

Роботизированная точка общественного питания

Уникальный робот блинмейкер (а по русски говоря блинопёк) разработан российскими инженерами. Его уникальность в том, что он именно печет блины, а не разогревает готовые. Инновационная конструкция, защищенная рядом международных патентов, приводится в действие 45 сервоприводами и управляется 7000-ю строк машинного кода. Занимает всего 1.7 м2 и снабжен 19 дюймовым тачскрин экраном с интерактивным меню в котором покупатель может выбрать себе блин с начинкой или без.

читать полностью

Источник: fl-vend.ru
  • 4
    Нет аватара pivopotam
    15.12.1418:08:47

    отличная идея, только назвать его надо СРАЗУ ПО РУССКИ.

    а то уже пошло «блинмакер» или какой то ужасный «блиндозер» — и как бульдозер и опять же не русское название

    для нового устройства — как назовешь — так и приживется в народе. Копировальные машины все называют ксероксами, туалеты — унитазами, а машины повышенной проходимости — джипами

    все по названию фирмы, которая первая стала делать эти устройства

    так и тут. Очень важно чтобы было хорошее русское звучное имя у машины.

    повторю: «блинмейкер» — это дословно «блин-maker» то есть «блинопек» или «блинодел». Блиндозер -- это от слова doze -- доза, английское слово. ОПЯТЬ!!! Ну смогли же наши отцы назвать самолет самолетом, а не plane, вертолет веротлетом, а не геликоптером, а холодильник холодильником, но не рефрижератором. Вот с компьютером не смогли (хотя если б сразу сказали что-то типа «вычислитель» -- то и прижилось бы)

    прошу, сделайте русскому прибору красивре русское название без всяких там «мейкер» и «дозер».

    Это же робот-повар. Ну и назовите его как-то так

    надеюсь её производитель читает этот комментарий

    навскидку: «Блинопек», «блинодел», «пекарь», «чудо-блин», «робопекарь», «блино робот», «блинник» и тд

    а вообще то можно и конкурс названий провести и профессионалов ПиаРа пригласить

    Отредактировано: pivopotam~19:13 15.12.14
    • 0
      Нет аватара Русе Болтон
      15.12.1420:59:53

      Стоит отметить, что слово «робот» тоже не русского происхождения

      • 0
        Нет аватара pivopotam
        15.12.1423:21:36

        слово «робот» восточноевропейского происхождения, от слова «работа». Слово «работа» вполне себе русского происхождения. Считаю «робота» вполне себе нашим, в сравнении с меэйкером или каким том устрашающим «блиндозером»

        • 0
          Нет аватара checkpoint
          16.12.1400:53:17

          А слово «бульдозер» вас не смущает?    

          «Блиндозер» — вполне себе такой дозатор блинов, синергетика восточно- и западно-европейского.    

Для комментирования вам необходимо зарегистрироваться и войти на сайт,