стань автором. присоединяйся к сообществу!
Лого Сделано у нас
Великоросс 18 ноября 2017, 17:11 5

В тестовом режиме открылся новый аэропорт Ростова-на-Дону — Платов

Новый терминал аэропорта Платов (входит в холдинг «Аэропорты регионов») открылся в тестовом режиме в Ростове-на-Дону.

В субботу терминал принял первые пассажирские рейсы авиакомпаний «Россия» и «Азимут» в рамках подготовки к переводу обслуживания авиакомпаний и пассажиров в новую воздушную гавань Ростова-на-Дону.

Первый рейс из Москвы выполнила авиакомпания «Россия» (входит в группу «Аэрофлот») на самолете А319, который символично назван «Ростов-на-Дону» в честь крупнейшего города на юге страны. На его борту в столицу Южного федерального округа прибыли представители Росавиации.

В результате ввода в эксплуатацию нового терминального комплекса будет увеличена пропускная способность аэропорта, обеспечено его соответствие требованиям к эксплуатации современных воздушных судов. Основная цель проекта — развитие аэропортовой сети региона, а также подготовка аэропорта к проведению чемпионата мира по футболу 2018 года.

Со стороны инвестора — группы компаний «Ренова» — было обеспечено возведение аэровокзального комплекса (пассажирского терминала) внутренних и международных воздушных линий, ВИП-терминала, грузового комплекса с объемом обработки грузов до 20 тыс. тонн в год.

читать полностью

Источник: tass.ru
  • 2
    Нет аватара guest
    19.11.1717:03:47

    Не, круто, без вопросов. Масштаб, комфорт, дизайн — все высший класс. Одно покоробило: вот что это за «Duty Free Rostov on Don», вот почему не «Duty Free Rostov-na-Donu». Название города — это название собственное, оно не переводится, оно просто транскрибируется. Что за дешевые реверансы в сторону гнилого запада. Им ведь никогда не придет в голову ради нас писать «Стретфорд на Эйвоне».

    • 0
      Нет аватара guest
      19.11.1718:53:17

      Франкфурт на Майне, общепринято в русском языке название, но по немецким звучит иначе. Имена собственные в разных языках переделываются и звучат так как удобно носителям языка.

      • 2
        Нет аватара guest
        19.11.1718:57:00

        Ну про то и речь — наверное немцы не напишут на своем аэропорту «Франкфурт на Майне» по русски, наверное они напишут так как это звучит по немецки. Поэтому и не надо извращать собственные оригинальные названия в угоду западу. Это никому абсолютно не нужно и выглядит очень гнило.

        • 2
          Нет аватара guest
          19.11.1719:02:44

          Нет, там везде и все на Английском. Frankfurt on Main.

          И не нудите, это международный аэропорт.

        • 3
          Нет аватара RIX
          20.11.1710:51:23

          Там всё на английском.

          И во весь фасад гигантскими буквами не Flughafen, а именно Airport.

    • 0
      Нет аватара True_Oilman
      20.11.1714:45:42

      Согласен! Ну не смогли мы к сожалению от коверканья своих имен-собственных избавиться еще, есть к чему стремиться…

      Один дубляж станций метро на английский в Москве чего стоит! Едешь и передергивает от очередного «площьяд рьевольютсии» или «чьерьемушьки».

      • 0
        GordonFreeman GordonFreeman
        21.11.1711:58:21

        Один дубляж станций метро на английский в Москве чего стоит!

        Дублируют названия специально для иностранцев, коих в Москве огромное количество. Да и ЧМ по футболу не за горами. Причем, звучание названий станций, написанные на латинице, осталось как в русском языке. Могли же написать вместо «площьяд рьевольютсии», например, Revolution Square. Но пишут так, как название звучит на языке оригинала. Что вам здесь не нравится?

Для комментирования вам необходимо зарегистрироваться и войти на сайт,